国产精品国产三级国产试看,香蕉人精品视频多人免费永久视频,宅男噜噜噜66一区二区,天天插天天射,女人体(1963)菠萝蜜视频,97在线视频人妻无码一区,精品久久久久精品色婷婷综合

中國人發(fā)明了羅盤英文 羅盤是哪個國家發(fā)明的

更新時間:2024-08-30 09:00:54作者:未知

中國人發(fā)明了羅盤英文 羅盤是哪個國家發(fā)明的

閩南網(wǎng)

英語四級翻譯預(yù)測最新12月四級翻譯題目傳統(tǒng)文化內(nèi)容及譯文

2013年四六級考試改革后翻譯就從之前的單句翻譯改為段落翻譯主要考察內(nèi)容涉及中國文化歷史及社會發(fā)展三大方面

而細查歷年考題考查的話題更為具體如2017年考的長江黃河珠江黃山華山泰山太湖青海湖洞庭湖等屬于中國地理而社會發(fā)展類目下經(jīng)濟科技教育等也都有涉及

經(jīng)過分析四六級翻譯??荚掝}按考頻排列中國歷史文化社會發(fā)展中國經(jīng)濟

英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬筷子

原文筷子chopsticks是中國古人發(fā)明的一種具有鮮明民族特色的進食工具tableware是反映中國飲食文化特色的重要組成部分中國人使用筷子的歷史可追溯到商代距今已有三千多年筷子可謂是中國國粹既輕巧又靈活在世界各國餐具中獨樹一幟被西方人譽為東方的文明凡是使用過筷子的人不論中國人或是外國人都因其使用方便物美價廉而贊嘆不絕

參考譯文TheChopsticks

ChopsticksinventedbyancientChinesepeopleareakindoftablewarewithdistinctnationalfeaturesbeinganimportantcomponentthatreflectsthecharacteristicsofChinesedietcultureThehistoryofusingchopsticksinChinadatesbacktotheShangDynastymorethan3000yearsagoChopsticksthequintessenceofChineseculturewhoselightnessandflexibilitydevelopaschoolofitsownamongvarioustablewareallovertheworldarepraisedasEasternCivilizationbythewesternersAllthosepeoplewhohaveeverusedchopsticksnomatterChineseorforeignersmarvelattheirconvenienceexcellentqualityandreasonableprice

英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬功夫茶

原文功夫茶Gongfutea不是一種茶葉或茶的名字而是一種沖泡的手藝人們叫它功夫茶足因為這種泡茶方式十分講究它的操作過程需要一定的技術(shù)以及泡茶和品茶的知識和技能功夫茶起源于宋朝在廣東的潮州府今潮汕地區(qū)一帶最為盛行后來在全國各地流行功夫茶以濃度concentration高著稱制作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶Oolongtea因為它能滿足功夫茶色香味的要求

參考譯文Gongfutea

GongfuteaisnotonekindofteaorthenameofteabutaskillofmakingteaPeoplecallitGongfuteaforthereasonofitsexquisiteprocessTheoperationalproceduresrequirecertaintechniquesknowledgeandskillofbrewingandtastingteaGongfuteaoriginatedintheSongDynastyandprevailedmostlyinChaozhouGuangdongProvinceNowChaoshanAreaItlaterbecamepopulararoundthenationGongfuteaisfamousforitshighconcentrationOolongteaismainlyusedinmakingtheGongfuteabecauseitcanmeettherequirementsofcolorflavorandtasteoftheGongfutea

英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬指南針

中國是世界上公認(rèn)發(fā)明指南針的國家早在2400多年前中國人就創(chuàng)造出世界上最早的指南針后來經(jīng)過不斷改進到宋朝theSongDynasty人們制造出鐵針指南針并應(yīng)用于航海中國是第一個在海船上使用指南針的國家指南針為明代theMingDynasty鄭和下西洋提供了條件后來指南針傳入歐洲推動了歐洲航海事業(yè)的發(fā)展為哥倫布Columbus的航行提供了技術(shù)保證

參考譯文

ChinaisuniversallyrecognizedasthecountryhavinginventedthecompassAsearlyas2400yearsagoChinesepeoplecreatedtheearliestcompassintheworldLateritwasfurtherimprovedcontinuouslyDuringtheSongDynastypeopleproducedthecompasswithironneedlesandapplieditinnavigationChinaisthefirstcountryusingthecompassonseagoingshipsThecompassprovidedaidforZhengHesvoyagestotheWesternOceanintheMingDynastyLaterthecompassspreadintoEuropepromotingthedevelopmentoftheEuropeanmarineindusteyandguaranteeingtechnicalsupportforColumbusnavigation

1第1句中的發(fā)明指南針的可處理成后置定語用現(xiàn)在分詞短語havinginventedthecompass來表達也可用定語從句whichhasinvented來表達

2翻譯第3句中的后來經(jīng)過不斷改進時宜加上主語指南針而由于前一句的靠后部分已出現(xiàn)過compass故這里可用it來作主語到宋朝人們制造出鐵針指南針并應(yīng)用于航海可用并列結(jié)構(gòu)為peopleproducedandapplieditin鐵針指南針可表達為compasswithironneedles

3第4句中的在海船上使用指南針的較長宜將其處理成后置定語用現(xiàn)在分詞短語usingthecompass來表達其中在海船上為狀語譯作onseagoingships按照英語表達習(xí)慣置于句末

4最后一句中有3個動作指南針傳人推動了提供了仔細分析可發(fā)現(xiàn)推動了和提供了是結(jié)果故將指南針傳人作句子主干推動了提供了用現(xiàn)在分詞短語來表達作結(jié)果狀語譯作thecompassspreadintoEurpepromotingandguaranteeing

英語四級翻譯傳統(tǒng)文化模擬茶文化

原文中國是一個文化歷史悠久的timehonored國度也是一個禮儀ceremonyanddecorum之邦每當(dāng)客人來訪都需要泡茶給客人喝在給客人奉茶之前你應(yīng)該問問他們都喜歡喝什么類型的茶并采用最合適的茶具奉上奉茶期間主人需要仔細留意客人的茶杯里的茶量通常若是用茶杯泡的茶在茶喝完一半之后就應(yīng)該加開水這樣茶杯就一直都是滿的茶的芳香bouquet也得以保留

參考譯文ChineseTeaCulture

ChinaisacountrywithatimehonoredcivilizationandalsoalandofceremonyanddecorumWheneverguestsvisititisnecessarytomakeandserveteatothemBeforeservingteayoumayaskthemfortheirpreferencesastowhatkindofteatheyfancyandservethemtheteainthemostappropriateteacupsInthecourseofservingteathehostshouldtakecarefulnoteofhowmuchwaterremainsintheguestscupsUsuallyiftheteaismadeinateacupboilingwatershouldbeaddedintothecupwhenhalfoftheteainithasbeenconsumedandthusthecupiskeptfilledandthetearetainsthesamebouquet

英語四級翻譯沖刺之中國傳統(tǒng)節(jié)日冬至

在中國北方的一些地區(qū)冬至要喝餃子湯其他一些地區(qū)的居民則會吃餃子他們認(rèn)為吃餃子可以免受來年的霜凍然而在南方最常見的慶祝方法是一家人聚到一起吃上一頓用紅豆和糯米做成的飯他們相信這樣可以驅(qū)鬼辟邪還有一些地區(qū)會吃湯圓冬至的湯圓也可能會被用于祭祀或者饋贈親友臺灣人甚至還保留著向祖先進貢九層糕的習(xí)俗他們用糯米粉捏成雞鴨龜豬牛羊等象征福祿壽的動物然后用蒸籠分層蒸熟

參考翻譯

InsomepartsofnorthChinapeoplehavejiaozisouponthisdaywhileresidentsofsomeotherplaceseatjiaozisayingdoingsowillkeepthemfromfrostintheupcomingwinterButinsouthChinaitiscommonplaceforthewholefamilytogettogethertohaveamealmadeofredbeansandglutinousriceTheybelievebydoingthistheycandriveawayghostsandotherevilthingsInotherplacespeoplealsoeattangyuanakindofstuffedsmalldumplingballmadeofglutinousriceflourTheWinterSolsticericedumplingsmaybeusedassacrificestoancestorsorgiftsforfriendsandrelativesTheTaiwaneseevenkeepthecustomofofferingninelayercakestotheirancestorsTheymadecakesintheshapeofchickenducktortoisepigcoworsheepwithglutinousriceflourandsteamthemondifferentlayersofapotTheseanimalsallsignifyauspiciousnessinChinesetradition

本文標(biāo)簽: 指南針  功夫茶  中國  

為您推薦

中國人發(fā)明了羅盤英文 羅盤是哪個國家發(fā)明的

閩南網(wǎng)英語四級翻譯預(yù)測最新12月四級翻譯題目傳統(tǒng)文化內(nèi)容及譯文2013年四六級考試改革后翻譯就從之前

2024-08-30 09:00

中華易經(jīng)風(fēng)水研究院(中華易經(jīng)風(fēng)水研究院副院長)

今天采訪的是著名風(fēng)水實戰(zhàn)大師張靜峰道長道號靜峰道人自幼對易學(xué)風(fēng)水等中華傳統(tǒng)文化擁有濃厚興趣苦研易學(xué)近

2024-08-30 05:59

中華尊馳暖風(fēng)水箱怎么換(中華尊馳暖風(fēng)水箱怎么換視頻)

近日有報道稱華晨汽車集團控股有限公司簡稱華晨集團等12家企業(yè)實質(zhì)合并重整案召開了第二次債權(quán)人大會下稱

2024-08-30 05:59

中華易經(jīng)大全(中華易經(jīng)大全周渝云)

古籍文獻藏書一萬四千零八本需要的關(guān)注私信古代文獻藏書01易藏0195部經(jīng)49部01易經(jīng)49部東坡易傳

2024-08-30 05:59

中華四柱八字排盤 八字排盤四柱排盤

命理演算程序四柱的組合排八字四柱是由年柱月柱日柱時柱天干地支四柱八個字組成 例如某人出生于1948年

2024-08-30 03:03

中華周易風(fēng)水設(shè)計院(中華周易風(fēng)水設(shè)計院副院長)

自五四運動以來中國人一直崇拜西方的科技并向歐美等發(fā)達國家學(xué)習(xí)而傳承華夏文明弘揚國學(xué)文化一直是中華文化

2024-08-30 03:02